Keine exakte Übersetzung gefunden für مشروع الإجازة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مشروع الإجازة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il propose de porter de dix-huit mois à trois ans le congé sans salaire pour soins aux enfants.
    ويقترح المشروع زيادة إجازة العناية بالطفل غير المدفوعة الأجر من عام ونصف العام إلى ثلاثة أعوام.
  • e) Les projets de loi sur la Commission nationale des biens fonciers et sur la loi électorale sont en cours d'examen (Commission électorale nationale).
    (هـ) يجري العمل على إجازة مشروع قانون مفوضية الأراضي ومشروع قانون الانتخابات القومية (مفوضية الانتخابات القومية).
  • e) Les projets de loi sur la Commission des biens fonciers et sur la loi électorale sont en cours d'examen.
    (س) يجري العمل على إجازة مشروع قانون مفوضية الأراضي ومشرع قانون الانتخابات.
  • Le point sur le projet de loi visant à modifier la loi sur le congé parental et la protection de l'emploi (congé parental rémunéré pour les travailleurs indépendants)
    تحديث وضع الإجازة الوالدية وحماية الوظيفة (مشروع تعديل قانون الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر للأشخاص العاملين لحساب أنفسهم)
  • Le Parlement a adopté en mai 2005 le projet de loi relatif au droit à l'information.
    وفي أيار/مايو 2005، أجاز البرلمان مشروع قانون الحق في المعلومات.
  • Le projet de loi visant à assouplir le congé pré et postnatal fait actuellement l'objet d'un deuxième examen.
    معروض حالياً مشروع قانون لتسهيل منح الإجازة قبل وبعد الولادة وسينظر فيها في الدورة التشريعية التالية.
  • L'une des innovations du projet de Guide consistait à entériner les sûretés réelles mobilières de rang inférieur comme une façon pour les constituants d'obtenir un crédit sur la base de la valeur des biens.
    ورأى أن أحد الابتكارات في مشروع الدليل هو إجازة الحقوق الضمانية ذات المرتبة الدنيا كطريقة يحصل المانحون بمقتضاها على الائتمان استنادا إلى قيمة الموجودات.
  • Le Gouvernement a approuvé ce projet le 12 février 2002 et a autorisé le Secrétaire général du Bureau à conclure de tels mémorandums d'accord avec d'autres cellules de renseignement financier du Groupe Egmont.
    وقد وافق مجلس الوزراء، في 12 شباط/فبراير 2002 على مشروع مذكرة التفاهم هذه وأجاز الأمين العام في مكتب مكافحة غسل الأموال التوقيع على مذكرة التفاهم مع وحدات الاستخبارات المالية الأخرى في مجموعة إغمونت.
  • En application du décret no 10328 du 23 juin 2003, un projet de loi approuvant l'adhésion du Liban au Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants a été présenté à l'Assemblée Nationale.
    أحيل إلى مجلس النواب، بموجب المرسوم رقم 10328 تاريخ 23/6/2003، مشروع قانون يرمي إلى الإجازة للحكومة الانضمام إلى بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
  • Le 29 juillet 2005, le Congrès a adopté une loi sur les routes et les transports qui affectait 115 millions de dollars aux routes du territoire et prévoyait notamment des crédits pour deux projets de route « spéciaux » sur Saint-Thomas et Sainte-Croix.
    وفي 29 تموز/يوليه 2005، أجاز الكونغرس مشروع قانون للطرق السريعة والنقل خصص نحو 115 مليون دولار للطرق في الإقليم، بما في ذلك اعتمادات لتنفيذ مشروعين خاصين لبناء طريقين سريعين في سانت توماس وسانت كروا.